oh du heiligä taco
will en guete Taco über allem staht
¡qué onda! ich bi de simón santiago,
en schwiizer-chilen, wo sich ih México fremdverliebt hät. nacheme einehalbjährige ufenthalt in México City hät sich mis lebe um 180 grad dreht.
zrugg im Züri-alltag hät mich bald e taco-depression verwütscht. wieso? will ich ide schwiiz die alltägliche saftige tacos vom strassestand in México sit je her vermisse.
es git eifach noo viiiil zwenig möglichkeite
zum sponti tacos verdrucke.
drum möcht ich s'ahgebot vo unkompliziertem
streetfood mit mine tacos beriichere und dich
so, hoffentli miteme biss nach México versetze.
das alles mit de philosophie «nada mamón.»
(nüt fancigs) aber «todo chingón.» (alles nice).
ich freu mi uf dich!
sobre el puesto santaco
Porque no hay nada más santo que un taco chingón
¡qué onda! soy simón santiago,
un suizo-chileno, que se enamoró de México. después de vivir un año y medio en la CDMX mi vida dio un giro de 180 grados.
de regreso en el día a día en Zúrich me llegó una depresión de tacos. ¿por qué? porque estaba echando de menos los ricos y sabrosos tacos de los puestos callejeros en México. descubrí que todavía no hay suficientes opciones en donde echarse unos tacos.
con mis tacos quiero enriquecer la oferta de comida callejera sencilla y al morderlos llevarte a México. además aplico la filosofía
«nada mamón. todo chingón.».
me daría mucho gusto servirte unos taquitos.
¡estoy a tus órdenes!
euses dihei
so simmer unterwegs
cee16a
gerätebetrieb
mit gas & strom
bi eus stönd diversi privati caterings ah
momentan kei öffentlichi events planet
¡stay tuned!
Mir sind überall
wo's fiestas git
¡Pásele, Pásele!